Updated May 18, 2019

Afbeelding1

Hashtagcoding and hashtag2wiki for an accelerated localization of knowledge for sustainable development

small changes in using social media and wikis, done collaboratively and at scale, will accelerate knowledge localization in the native languages of developing countries, it will enhance literacy levels and inclusion

https://www.actor-atlas.info/en:pivot
Default avatar

Jan Goossenaerts

Send Message

Stage 3: Proof of Concept

Online tools and wikis support key #tagcoding & #tag2wiki tasks, demonstrate features w.r.t. rapid creation of online content, with topic dimensions local government units, SDGs & targets, economic activities, government, a product classification.

Focus Areas:

Citizen Participation, Technical and Vocational Education and Training (TVET), Literacy and 9 MoreSEE ALL

Citizen Participation, Technical and Vocational Education and Training (TVET), Literacy, Soft or Life Skills, Inclusive Education, Communication with Communities, Secondary Education, Enabling Environment, Response Technologies, Political Process, Digital Development and All SectorsSEE LESS

10
Customers
3
Employee

Problem

The lack of (online) content in the native languages of developing countries is a major hurdle for inclusive development. Both information overload and insufficiency in domains that are key to sustainable development. Difficulty of retrieving livelihood-focused content via search engines. Lack of inclusive discourse and debate as people with differing opinions visit fora that confirm their own opinion; The inability of governments to communicate effectively with their constituencies.

}

Solution

#tagcoding maps a multi-dimension global topic space onto systematically defined #tags (arabic numbers & roman alphabet), a full set for each dimension of development. Geo-codes added to topic #tags support their localization: for a country, a state, a local government unit. Online tools support a rapid look up of #tags, coded and #tag2wiki curated content, in any language. For people with a partnership attitude a coding #tag creates a globally shared, cross-language public media channel.

Target Beneficiaries

#tagcoding & #tag2wiki offer a similar utility as dictionaries and encyclopedia, when sharing, retrieving and curating content online. (Translated) #tagcoding and #tag2wiki tools will be beneficial for people in developing countries who don't master any of the UN official languages, or have limited access to "scholarly" content, both printed and online. Content gaps can be identified, content producers can target such gaps and use suitable coding hashtags to reach related target groups.

Mission and Vision

That the public domain of knowledge will become accessible to all people, that social media and the internet are used (even) more for instructive purposes in all native languages of the world, so that all people have much more equal opportunities to develop their talents, irrespective of their ethnic or cultural origins, their country of birth. That the relationship between governments and their citizens become much more transparent and based on inclusive discourse, debate and understanding.

Innovation Description

A domestic team with a good command of all major native languages and one of the UN official languages (preferably english) becomes "wiki owner", of an open wiki that is structured in accordance with (at least) these international classifications: - SDGs and targets - a page for each ISIC and CPC class that matters to the local economy (for instance, "#isic3030 - Manufacture of air and spacecraft and related machinery" will not be needed for Lesotho; ) - a page for each COFOG class and each local government unit (with #WWlgu tagcoding hashtag). An initial "skinny" version can be obtained by cloning one of Wikinetix' wikis. Each page is "root page" for a class, for instance "#isic0113LS for Growing of vegetables and melons, roots and tubers in Lesotho", or "#cofog0912LS for Primary education in Lesotho"; these pages get a version in each of Lesotho's major domestic languages. The domestic team curates local, domestic and international content, and translates it in the languages targeted by the wiki. Focus is responding to local questions or development challenges, other content may be referenced, or translated (e.g. after search using #isic0113 hashtag), or obtained from the national and local governments (and businesses), and/or from social media (tagged content). All are instructed how to use the #tagcoding hashtags and its online tools to look up a tag and content for a topic. Teachers and business owners contribute content on the wiki, or #tagged, via social media.

Competitive Advantage

A multi-sided "competitive" advantage sets the innovation apart, but also slows broad adoption. A 360° one-stop approach in government-constituency communications versus entrenched department by department, project by project comms. Search: coding hashtags add innumerable "micro channels in the topic space", they allow content producers to mark content, as if all are empowered to propose content for any article in a dictionary or encyclopedia. Efficient curation in wikis (for education, training, government & business communications): all topics of a dimension have aligned pages in "national" languages. With subsidiarity: something missing? then look at the next-level or international page. The curation is embedded in social media discourse, the latter is informed by evolving wiki. Business model: domestic ownership, in a distributive cooperation, fit for the public domain, an incentive for domestic knowledge economies. A superior balancing of proprietary & public domain content.

Planned Goals and Milestones

We are eager to coach one or more domestic teams. A team can be as small as one volunteer, or it can be sourced from various departments with a focus on content for citizens (education, health, small business, ...). Funding isn't a necessity. If there is funding it should support domestic teams. These, in due time, may pool resources for enhancing international resources, for instance the translation to French, Spanish, Arabic or Russian of a wiki version of the Central Product Classification.
Funding Goal1,000
New Implemented CountriesSenegal, Philippines, Nigeria, Niger, Nepal, India, Tanzania
Recruit1 to 5 volunteers per country; for Nepal, Philippines, Tanzania, India: basic (English) wikis exist already for handover to country teams
New FeatureCreate versions of the #tag2wiki wiki simultaneously in the native languages of your country, alongside the UN official languages used in your country.

The Team Behind the Innovation

Jan Goossenaerts, founder of Wikinetix, has had about 20 years experience in university education and research in ICT, industry and development, incl. in developing countries. He has been experimenting with wikis and #tagcoding to improve their usability. Teody Trivilegio can provide support to teams and early adopters on a day to day basis. Romana Malong is a graduate from AIT in Thailand, with management experience in international teams.

Female

EXECUTIVE TEAM INCLUDES WOMEN

Milestones

Mar 2019
Recognition ReceivedPENDING
TITLEApplicant
Mar 2019
Recognition ReceivedPENDING
TITLEIISD using #SDT hashtags
ORGANIZATIONIISD
Feb 2019
Recognition ReceivedPENDING
TITLEOECD PCSD unit using #sdt1714 with country codes
ORGANIZATIONOECD

Supporting Materials

tagpedia.pdf